詞: Satomi    Rie    曲: Rie    唄: 大和美姬丸
ひとりよがりだった(曾經自我陶醉)
恋する気持ちは(戀愛的心情)
この胸で燻(くすぶ)る(深感心中)
なんで 忘れる事はこんなに(為何 可以忘掉的事是這麼的)
ツラくて痛いの(難受痛苦)

あの頃の記憶(那時的記憶)
大切な箱に(應該要收藏在)
しまってたはずだと…(重要的箱子裡...)
でも 気がつけば蘇る(可是 卻發現甦醒)
まぶしいあの日々を(耀眼的那歲月)

なぜ?あなたの事ばかりを(為何?)
考えてしまうんだろう(不斷只想著你的事)
あなたの事を思うと(一想到你的事)
胸が苦しくて…(內心就痛苦...)

あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう(不斷只想著你的事)
終わっていたはずだと(以為應該已經結束了)
思っていたのに…(但卻...)
そっと…そっと…(悄悄的... 悄悄的...)
KISSをして(親吻)

そっと…そっと…
交わした約束(交換的約定)
ずっと忘れない(永遠忘不掉)

この片想いは(這單相思)
私にとっては(對我來說)
すごく特別だった(曾是非常的特別)
なんか あなたのそばにいると(不知為何 在你的身旁)
自然に笑えたの(就會自然的笑)

なぜ?あなたの事ばかりを(為何?)
考えてしまうんだろう(不斷只想到你的事)
あなたの事を思うと(一想到你的事)
こぼれる涙(淚水就低落)

あなたの事ばかりを
考えてしまうんだろう(不斷只想著你的事)
始まってもいないのに(雖然還沒有開始)
恋と呼んでた(卻稱做是愛情)

ずっと…ずっと…(永遠...永遠...)
いつまでも(直到永遠)
ずっと…ずっと…
愛した記憶は(愛過的記憶)
きっとこのまま(一定就這樣)

友達と呼べるまで(直到可以稱為朋友)
そう…乗り越えて行こうと(是的... 要去超越)
この胸に言い聞かせてた(說給這內心聽)
でも 気持ち止まらずに(可是 心情無法停止)

なぜ?あなたの事ばかりを(為何?)
考えてしまうんだろう(不斷只想著你的事)
あなたの事を早く
嫌いになれたら(如果能快點討厭你的話)
あなたの事ばかりを
考えなくなるかな?(會變得不再想著你的事嗎?)

想い出に出来たなら(如果能夠有回憶)
うつむかないで…(不再低著頭...)

きっと… きっと…
あの頃に

きっと… きっと
交わした約束(交換的約定)
そっと終(しま)える(悄悄結束)
 
雖然我已過這種情愫
但偶而也會有些未練
真的要學習在沒有你的日子理
過得更充實...實際些
0710114

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    shorii 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()